09 agosto, 2012

De la lengua muerta y viva


n lecturas estábamos en el salón por la tarde, pues es este tiempo caluroso como no conocía desde hace siglos… Lo que llámase agora «calentamiento global» e no es sino otro ciclo de calor de la Naturaleza de los muchos que he conocido. Parecióme que don Juan hacía extraños gestos mientras leía e, como incomodado, arrojó el libro sobre la mesa.

- ¿Qué cosa leéis que parece os turba? – pregunté -.

- Algo que me confunde, sobrino, pues siendo latín no alcanzo a entenderlo. Dejo esa lectura y basta.

- Si quisiéredes decirme qué texto es…

- Confuso estoy. Acaso vos sepáis qué cosas se dicen aquí – tomó el libro e buscó -. Leed.

E al ver el texto, no pude disimular una sonrisa, mirélo con cariño e pedí viniese mi hijo Marinín. Al punto, junto a mí estaba.

- Hijo – besélo -, decid a vuestro tío qué significan estos latines. Sé que os oirá con más atención e confianza.

E tomó mi hijo el libro en sus manos, acercóse a su tío e sonrióle en leyendo:

- Lorem ipsum habitat subet et clavicum facet… ¡Es un texto «Lorem Ipsum», tío! No podéis nada entender, pues latín parece e no lo es.

- Eso creí – contestóle confuso -.

- Es este texto una sarta de palabras sin significado alguno, mas úsase para llenar espacios y saber cómo aparecerán a nuestra vista. Desta forma, de cosa alguna hay que escribir para saber si podrá leerse con gusto.

- Es eso un uso que no entiendo – le dijo -, pues muy bella lengua tenemos para inventar otra sin sentido.

- Veréis, tío Juan – le hablaba con paciencia -; siempre que leáis un texto que empiece por «Lorem Ipsum» podéis saltarlo, pues nada dice.

- Me asombra y me turba que estos usos de una lengua muerta se usen para una ciencia viva. Por fortuna – abrazó a mi pequeño -, tengo un ángel que todo me susurra. Dios os bendiga, hijo. Creí que el seso había perdido… Lorem ipsum habitat subet et clavicum facet… ¡Diría yo, que casi tiene sentido!

No hay comentarios.:

Publicar un comentario